📢Monday January 13th

Drill Team: There will be a shorten drill team practice this Friday from 1800-1930 at the Armoury.

Ėquipe de Marche Militaire: La pratique de ce vendredi sera raccourci, donc c’est 1800-19300 au manège militaire.


Band: There will be band this Sunday from 2-5 at the armouries in the upstairs classroom. Additionally, there will be 30 minute 1 on 1 lessons available between 18:00 and 21:00 on January 10, 24, 31. Sign up’s are located under the band tab on the website.

Band: Nous pratiquerons ce dimanche 2h à 5h à l’armurerie dans la salle de classe. Il y aura aussi des leçons individuelles du 30 minutes entre 18h et 21h janvier 10, 24 et 31. Vous pouvez s’inscrire au site web.


Tri-Service Sports Competition: We will be having a tri-service sports competition on January 11th at CFB Borden. This sports competition will be against the Army and Sea cadets. It will be from 0700-1700 and are to bring Indoor and Outdoor shoes, a combination lock, a water bottle and a jacket. Click here for more information and to Sign Up!  (Even if you have already been placed on a team.)

Compétition Sportive Trois-Service: Nous aurons une compétition sportive entre les trois éléments le 11 janvier à BFC Borden. Cette Compétition sera contre les cadets d’armée et de mer. Il sera à 0700-1700 et vous devez apporter des chaussures de sport intérieur et extérieur, un serrure à combinaison, une bouteille d’eau et une veste. Cliquez ici pour en savoir plus et inscrivez-vous! (Même-si vous avez déjà été mis dans une équipe.)


Summer Training: Summer Training application forms and information will be available soon. Please take some time to think of which courses you may be interested in (Excluding National Courses).

L’entraînement d’été: L’Information et les formulaires d’application pour l’entraînement d’été sera disponible bientôt. S’il vous plaît, prenez un peu de temps pour penser à quel cours que vous êtes peut-être intéressé (Sauf les Cours Nationales)


Dress: The dress for Monday, January 13th will be C3 (Tunic with Blue T-Shirt).

La Tenue: La tenue le lundi 13 janvier sera C3 (Tunique avec le T-Shirt bleu).


Supply: The following cadets must-see CV Morgan at the beginning of the night:

Case, Kadri, Naumenko, Nunes, Patsimas, Principe L, Rollko, Sanzarevsky, Wiggins.

Réserve: Les cadets suivant doivent voir Volontaire-Civile Morgan au début de la soirée: Case, Kadri, Naumenko, Nunes, Patsimas, Principe L, Rollko, Sanzarevsky, Wiggins.


New cadets! 102 Squadron welcomes new cadets during our regular parade nights. Please come visit us at Romeo Dallaire High School (736 Essa Rd) at 6:15 on Monday nights. In order to enroll, you must provide a valid health card and birth certificate or Canadian permanent resident card or passport.

Nouveaux cadets! L’escadron 102 accueille les nouveaux cadets lors de nos soirées des parades régulières. Venez-nous rendre visite à Roméo Dallaire (736 Essa Rd) à 18h15 le lundi soir. Pour vous inscrire, vous devez fournir une carte de santé et un certificat de naissance valides ou une carte de résident permanent canadien ou un passeport.


Can’t remember how to take care of your uniform? Never fear, 102 squadron’s uniform guide is here.

Vous ne vous rappelez plus comment prendre soin de votre uniforme? Ne craignez rien, le guide des uniformes de l’escadron 102 est ici .


Monday night parades are mandatory, and attendance is required to complete level training and be considered for promotions. If you cannot attend a parade night, make sure to report your absence as far in advance as possible using this form. Please do not email to report an absence.

Les défilés du lundi soir sont obligatoires et la présence est requise pour accomplir la formation de niveau et être prise en compte pour les promotions. Si vous ne pouvez pas assister à un défilé, assurez-vous de signaler votre absence le plus tôt possible à l’aide de ce formulaire. S’il vous plaît ne pas envoyer un courriel pour signaler une absence.

 

Post Last Updated

Posted in Announcements.